Civil Engineering and Development Department
Contract No. ND/2024/06
Fanling North New Development Area, Remaining Phase: Fresh Water and Flushing Water Service Reservoirs and Associated Works
土木工程拓展署
合約編號:ND/2024/06
粉嶺北新發展區餘下工程-食水及沖廁水配水庫及相關工程
The Hong Kong office of BINNIES (formerly known as BLACK & VEATCH) is seeking applicants to fill the following site staff posts for Contract No. ND/2024/06 – Fanling North New Development Area, Remaining Phase: Fresh Water and Flushing Water Service Reservoirs and Associated Works. The works comprises the construction of Fanling North Fresh Water Service Reservoir (FLNFWSR) and Fanling North Flushing Water Service Reservoir (FLNFLWSR) at Table Hill with associated site formation works; laying pumping and distribution water mains; and associated electrical and mechanical (E&M) works at existing Shek Wu Hui Water Reclamation Plant (SWHWRP).
賓尼斯工程顧問有限公司 (前名為博威工程顧問有限公司)就合約編號為ND/2024/06–「粉嶺北新發展區餘下工程-食水及沖廁水配水庫及相關工程」誠聘下列駐守地盤工程人員。工程主要包括建造粉嶺北食水配水庫, 粉嶺北沖厠配水庫, 擴建區內相關配水管和接駁水管, 以及於石湖墟再造水廠內安裝水泵及相關機電工程。
RESIDENT ASSISTANT PROJECT OFFICER (2-year contract) (Ref: FLNSR/RAPO/494/2025) / 駐地盤項目助理 (2年合約) (Ref: FLNSR/RAPO/495/2025)
Applicants must obtain an academic qualification in the year 2025 in any of the following disciplines:
(a) A degree in Civil / Structural Engineering which satisfies the academic requirements for corporate membership of the Hong Kong Institution of Engineers (HKIE) in the Civil or Structural discipline as appropriate; or
(b) A degree in Quantity Surveying or a related subject which satisfies the academic requirements for corporate membership of the Hong Kong Institute of Surveyors (HKIS) in the Quantity Surveying Division; or
(c) A degree in Architecture obtained on completion of a 5-year full-time course of study or a qualification, which is acceptable to the Hong Kong Institute of Architects (HKIA) as satisfying the academic requirements for admission into the HKIA Professional Assessment.
Job duties:
(a) Provision of technical support to the implementation of digital management systems in relation to the works contracts and the project;
(b) Provision of assistance to Resident Engineer (RE)/ Resident Quantity Surveyor (RQS)/ Resident Architect (RA) or above in the delivery of their duties of the representative or delegate of the Project Manager, Supervisor, Engineer, Architect, Surveyor and/or Supervising Officer as appropriate under works contracts as assigned by the Consultant(s);
(c) Provision of assistance to RE/ RQS/ RA or above in the delivery of all their other assigned duties related to works contracts and the project;
(d) Collaboration with other RSS ranks for delivery of works contracts and the project in safe, efficient and cost effective manner with good quality; and
(e) Other duties related to the consultancy works, works contracts or the project as may be assigned by the head of the RSS team, their supervisors, RE/ RQS/ RA or above or the Consultant(s) from time to time.
Remuneration:
(a) The salary for this position during the 2 years contract is equivalent to Government Master Pay Scale point 7.
(b) 15% gratuity for completion of contract with satisfactory performance.
申請人必須在2025年獲得以下任一學科的學術資格:
(一) 獲得符合香港工程師學會 (HKIE) 土木或結構工程學科專業會員學術要求的土木/結構工程學位;或
(二) 獲得符合香港測量師學會 (HKIS) 工料測量組別專業會員學術要求的工料測量或相關學科學位;或
(三) 完成五年或相等的全日制專業課程所獲取的建築學位或其他相關學歷,此等學位或學歷須符合參加香港建築師學會專業測評的要求
工作職責:
(一) 提供技術支持,以協助實施與工程項目相關的數字管理系統;
(二) 負責協助駐地盤工程師(RE)/駐地盤工料測量師(RQS)/駐地盤建築師(RA)或以上職位的工作,其工作由顧問公司和項目經理、其上司、工程師、建築師、測量師及/或監管人員在合約中所訂明
(三) 協助RE/RQS/RA或以上職位的工作,完成與工程項目相關的其他所有指派職責
(四) 與不同職級的駐地盤人員(RSS)合作,能有效確保工程項目質量上乘,且安全;
(五) 其他由駐地盤人員(RSS)的負責人,其上司、RE/RQS/RA或以上職位及顧問公司指派與項目相關工作。
薪酬福利:
(一) 於兩年合約期間,上述職位的薪金等同於政府總薪級表第7點
(二) 15%約滿酬金(發放與否需視乎表現而定)
Remarks:
備註:
Applicants may also consider to refer to the “Management Handbook for Direct Employment of Resident Site Staff by Consultants for Public Works Projects” (RSS Management Handbook) from the webpage of the Development Bureau.
申請人亦可考慮參閱發展局網頁【顧問公司直接聘用駐工地人員的管理手冊】的其他規定。
The possession of a Construction Industry Safety Training Certificate or equivalent certification is required for the above positions.
申請人必須持有建造業安全訓練証明書或同等資格。
The incumbents of position will be required to work irregular hours, overtime and shifts (including Saturdays, Sundays and public holidays) if necessary.
如有需要,職位之任職者可能需要不定時、超時和輪班(包括星期六、日和公眾假期)工作。
We offer salary and benefits in accordance with the conditions of employment promulgated by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of employment. Personal information contained in applications received will be used for employment-related purposes, and details of suitable candidates will be referred to the relevant Government Department for consideration. A copy of our Personal Information Collection Statement Pertaining to Recruitment will be supplied upon written request. Please send full resume stating earliest availability, present salary, contact telephone number and our reference code, and copies of qualification certificates and employment references to:
Human Resources Department
Binnies Hong Kong Limited
43/F, AIA KOWLOON TOWER, 100 HOW MING STREET,
KWUN TONG, HONG KONG
or via email: careerhk.rss@binnies.com
Website: https://binnies.com/
聘用人之薪金、褔利及合約條款會引用受聘時政府採用之編制。所收集之個人資料只作為招聘用途,合適的申請人資料將會轉交給相關的政府部門作甄選。收集個人資料聲明可以書面形式之要求提供。申請人須將申請信連同履歷、到職日期、個人聯絡電話號碼、要求待遇、參考編號、學歷和工作証明副本郵寄至:
人力資源部
賓尼斯工程顧問有限公司
香港九龍觀塘巧明街100號友邦九龍大樓43樓
或電郵: careerhk.rss@binnies.com
公司網頁:https://binnies.com/
(Please state the reference code in the email subject if you are applying via email)
(如透過電郵申請,需在電郵內注明參考編號)
Application deadline is on 9 January 2026.
截止申請日期為2026年1月9日。
Qualification: Bachelor Degree
Location: Fanling
Employment Type: Full Time, Contract